英语翻译选自岳飞传七年,入见,帝从容问曰:卿得两码否……帝称善,曰:“卿今议论极进.”
问答/166℃/2022-11-13 17:52:18
优质解答:
LZ您好,这是采自 吧.请看资料 良马对 绍兴七年,高宗召岳飞进见.
问曰:“卿得良马否?”对曰:“臣有二马.日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受.介而驰,初不甚疾;比行百里,始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫鞍甲而不息不汗,若无事然.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也.不聿相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也.”
帝称善,曰:“卿今议论极进.” 《良马对》原载于《宋史》,清乾隆年间林西仲摘录成文言范例读本.选文我未读过,“绍兴七年,高宗召岳飞进见”和“曰:‘卿今议论极进'”二句是我依据《宋史》补缀的.尤其是“卿今议论极进”一般读本都不予选,甚至补缀“遂授飞太尉”.绍兴七年岳飞带兵平定流寇曹成、农民军杨幺后,宋高宗赵构召岳飞等于行在觐见.见岳飞时以为大将必爱良马,因此用良马话题拉家常,而岳飞寓言讽谏: “臣曾经有两匹马,每天吃料豆好几斗,喝清泉水一大桶,草料饮水不干净不动.装好鞍甲出发,一开始跑得并不很快,走个百十里后越跑越快.从午间跑到傍晚,可这两匹马还能跑上二百里.就是这样解下鞍甲时也是不喘息、不流汗,好像没跑过路的样子.这是它们肚量大而不随便取食,力量充沛而不显摆逞能,这才是远途征战所要的良马啊.不幸却在前一段时间相继死了.现在我骑乘的马都是一天吃不了几升草料,给什么都吃,饮什么水都喝.出征时不待你坐正鞍座,理正銮辔,那马撒腿就跑,用不上一百里就气喘吁吁,汗流浃背,力量枯竭,像要累死一样.这些马肚量小容易满足,炫耀能力却不能长久,即没有长久的脚力又没有眼前智慧.” 赵构大出意外,急忙用“好”这似是而非的称赞打断岳飞的话,马上又追加了一句“你的议论有点儿激进了.”
我来回答
猜你喜欢
- 乐乐和爸爸比赛爬楼梯,当爸爸爬到6楼时,乐乐正好爬到3楼.按照这样的速度,爸爸爬到11楼时,乐乐在几楼?
- 翻译would you like to talk something about commission
- 英语翻译锦帆落天涯那答,玉萧寒、江上谁家?……
- 怎样才能有效率地背诵单词呢?
- 移动电源怎么给手机电池充电
- 1米的5分之2和1米的5分之2米哪个大?
- 一个蛋是一个细胞吗?
- 家庭电路的地线问题家里的线是请亲戚帮忙拉的,由于当时比较匆忙,所以只装了火线和零线,却没有安装地线.当初也没觉得有什么问
- 我喜欢穿裤子用英语怎么说
- 读万卷书不如行万里路,行万里路不如阅人无数,阅人无数不如名师指路,名师指路不如跟着成功人士的脚步,跟着成功人士的脚步不如