法语间宾人称代词的问题

法语间宾人称代词的问题

Tu as plu au metteur en scène?这个句子如何翻译呢,没看明白,其中有没有固定结构呢?

另外在做题的时候要求对au metteur en scène用恰当的宾语人称代词或者副代词替换,我选择的是副代词y,但是答案给的是间接宾语人称代词,对此不是很理解.希望能得到解答,

问答/154℃/2024-08-10 20:19:07

优质解答:

这个动词的结构是 plaire à qn.

比如你喜欢什么东西 : Cette robe me plaît ( me = à moi). -- Cette ville me plait. -- Ce parc lui plait, mais pas à moi. 这个公园 (令)她喜欢, 可是(不令我喜欢)我不喜欢

复合过去时 ; Cette robe m'a plus. ...

由于后面的metteur en scène 是间接宾语, 人,需要用间接宾语人称代词: me; te; lui ,nous vous, leur

付代词y 作副词可以带地点 , 如 Son frère travaille dans une école. Il y va même le dimanche.

--Il est allé en Chine, il va y rester longtemps. 表示去向或者“在”, 用y 代

它又是代词, 代替间接宾语中的“物“

- Je réponds à un mel. -- J'y réponds.

- Je m'intéresse à ce projet. -- Je m'y intéresse.

...

我来回答

猜你喜欢

Copyright © 作文乐园 Inc.
Www.821218.Com All Rights Reserved
网站、品牌合作请联系