英语翻译全文:一辽东武职,素不识字.一日被论,使人念劾本云:“所当革任回卫者也.”因痛哭曰:“‘革任回卫’还是小事,这‘

英语翻译

全文:一辽东武职,素不识字.一日被论,使人念劾本云:“所当革任回卫者也.”因痛哭曰:“‘革任回卫’还是小事,这‘者也’二字,怎么当得起!”

谁有白话笑林广记直接发地址过来更好,

问答/279℃/2025-01-23 04:42:07

优质解答:

一个辽东的军官,从来就不识字.有一天,他被别人所,他请人把那篇他的文本念一遍,说:“所当革任回卫者也.”他听完说:“‘革任回卫’还是小事,这‘者也’二字,怎么当得起!”

卫——明、清时代,一些军事重地,设有“卫”.大致相当现在的警备区,例如天津卫、威海卫、辽东卫……

我来回答

猜你喜欢

Copyright © 作文乐园 Inc.
Www.821218.Com All Rights Reserved
网站、品牌合作请联系